lunes, 3 de abril de 2017

Y CAYÓ POR FIN EL ÚLTIMO PÉTALO

Se acaba de estrenar en los cines de todo el mundo la versión live-action del clásico de animación de Disney "La Bella y la Bestia", protagonizada por Emma Watson, reinventando una vez más el relato que todos conocemos. Pero, ¿qué conserva esta película de la historia original? ¿Cuál es el germen de uno de los amores más bellos y complicados de la literatura?

Los alumnos de 1º ESO B, que ya celebraron el Día de la Biblioteca leyendo cuentos populares en sus versiones más truculentas, han profundizado esta semana en la historia de La Bella y la Bestia, conociendo su origen y todas las interpretaciones de esta narración que han llegado hasta nuestros días.









ÉRASE UNA VEZ...


La Bella y la Bestia es un cuento tradicional europeo que narra la historia de una joven que se enamora de un príncipe hechizado bajo la forma de un monstruo. Sin embargo, este relato existe desde la Antigüedad y parece tener raíces míticas. Sus múltiples versiones podrían tener su origen en una de las historias incluidas en El asno de oro, de Apuleyo, en el siglo II d. C., en concreto, el mito de Eros y Psique, que es una de las historias de amor más bellas de la mitología griega.


No obstante, hay quien vincula el cuento con una historia real, la del tinerfeño Pedro González (1537-1618), que perteneció durante muchos años a la corte del rey Enrique II de Francia. Este hombre, casado con una parisina, era conocido con el sobrenombre de "Salvaje Gentilhombre de Tenerife" o "el Hombre Lobo Canario", debido a la rara enfermedad que padecía, hipertricosis, que provoca el crecimiento anormal de pelo en el rostro y otras partes del cuerpo. 




A lo largo de los siglos, las narraciones del folclore popular se transmitieron oralmente de generación en generación, hasta que alguien decidió recogerlas por escrito. El primero en publicar una versión del relato de La Bella y la Bestia fue un escritor italiano, Gianfrancesco Straparola, que en 1550 inmortalizó la historia en su colección de cuentos titulada Las noches agradables, obra realizada a imitación del Decamerón de Boccaccio.





Otro autor italiano, Giambattista Basile, incluyó su versión en su colección de relatos El cuento de los cuentos, o el entretenimiento de los pequeños, que es la primera colección en la que todas las narraciones pertenecen a la categoría de los cuentos de hadas. Fue publicada en 1634, y como sigue el modelo del Decamerón, la colección de Giambattista Basile se conoce con el título de Pentamerón desde la edición de 1674.




El escritor francés Charles Perrault escribió su versión del relato en 1657 y lo incluyó en Cuentos de mamá ganso, donde también encontramos Barba Azul, que se podría considerar la hermana oscura de La Bella y la Bestia.












En 1740 la escritora francesa Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve empleó por primera vez el famoso título que todos conocemos.
En su relato, tan extenso como una novela corta, Bella es la hija de un rey, el cual tiene que esconderla en la familia numerosa de un comerciante para protegerla de un hada malvada, precisamente la artífice de la maldición de la Bestia.
Esta autora hizo una crítica a los matrimonios de conveniencia y profundizó en la figura de la protagonista, aunque mantuvo la importancia del papel de la magia que la historia tenía en las versiones de Basile y Perrault.

En la película "La Bella y la Bestia" de 2017 se ha querido rendir homenaje a esta escritora dándole a la aldea el nombre de Villeneuve.


La versión definitiva y más conocida del cuento de La Bella y la Bestia llegaría en 1756 de la mano de Jeanne-Marie Leprince de Beaumont, una profesora francesa exiliada en Inglaterra. La genialidad de Beaumont residió en dotar a la obra de un mayor realismo, eliminando la magia recargada de las narraciones folclóricas europeas, y en transmitir valores como el sacrificio, la integridad, la ruptura de los prejuicios y el rechazo a la superficialidad. En la versión de esta autora, Bella tiene dos hermanas egoístas, siendo ella la única que ayuda a su padre, un mercader que tras perderse en el bosque se guarece en un castillo hasta ser descubierto por su monstruoso dueño mientras arranca una rosa para su hija menor.



LA BELLA Y LA BESTIA EN EL CINE

El relato de Beaumont sería el que Disney modificaría ligeramente en la que fue la primera cinta de animación nominada al Óscar a mejor película (finalmente recibió dos premios Óscar, mejor canción y mejor música original, en 1991) y que ahora llega en versión live-action a los cines.

 

Con motivo del estreno de la nueva película, Disney ha creado una campaña llamada "Beyond the Castle: Stories inspired by Beauty and the Beast", destinada a desarrollar las habilidades narrativas de los niños. Hasta ahora se han lanzado tres cortometrajes: "Beauty and the course", "Pug in a cup" y "LeFouston". Las historias son creadas por niños y Disney pone a su servicio a animadores, directores y músicos. "LeFouston", por ejemplo, es una historia concebida por un niño de doce años en la que narra cómo se conocieron Gastón y LeFou, que ha sido plasmada en un cortometraje de animación con plastilina.

Además de las películas de Disney, hay innumerables adaptaciones cinematográficas del cuento. Entre ellas podemos destacar: "La Belle et la Bête", dirigida por Jean Cocteau en 1946, que es la primera adaptación al cine de este relato; la película dirigida por Edward L. Cahn en 1962; la adaptación televisiva "Beauty and the Beast", dirigida por Fielder Cook en 1976, con George C. Scott en el papel de la Bestia, por el que fue nominado al Emmy a mejor actor; la primera versión musical, de 1987, con Rebecca de Mornay como Bella y John Savage como la Bestia; o la reciente versión de 2014 dirigida por Christophe Gans y protagonizada por Vincent Cassel y Léa Seydoux.


ÚLTIMOS CUENTOS INSPIRADOS EN LA BELLA Y LA BESTIA

En marzo de este año se ha publicado una antología de cuentos con el título Por una rosa, con tres relatos inspirados en La Bella y la Bestia, escritos por los autores de literatura juvenil Laura Gallego, Benito Taibo y Javier Ruescas, e ilustrados por Mar Blanco. En ellos, estos escritores hacen una reinterpretación del cuento clásico, aportando su visión particular de la historia.



Y PARA DESPEDIRNOS...

Nos gustaría finalizar este recorrido a lo largo de la historia del cuento de La Bella y la Bestia con unos versos del poema "Beauty and the Beast", escrito por Luis Alberto de Cuenca, en el que rinde homenaje a la versión de la película de Disney y da una vuelta de tuerca al desenlace:

¡Ah, mi Bella lectora, qué cara de radiante
felicidad pusiste cuando él abrió la puerta
de su maravillosa biblioteca! [...]
Faltaba solo un pétalo por caer, y la rosa
languidecía dentro de su mágica urna.
Cayó por fin el último pétalo, y de la Bestia
bibliófila surgió un príncipe guapísimo
y analfabeto. Había que intentar adaptarse
a aquel cambio: la vida es inferior al arte.


domingo, 2 de abril de 2017

DÍA INTERNACIONAL DEL LIBRO INFANTIL Y JUVENIL 2017

Hoy, 2 de abril, se celebra el Día Internacional del Libro Infantil y Juvenil. Un día muy especial para todos los que amamos la literatura y para nuestro blog, que está dedicado a los lectores más jóvenes. Y aunque en las clases de Literatura, en la biblioteca y en el blog lo festejamos todos los días, hemos querido recordar esta fecha y conocer su origen y propósito.

Desde 1967 el IBBY (siglas en inglés de la Organización Internacional para el Libro Juvenil) celebra este día con el objetivo de promocionar los buenos libros infantiles y juveniles y la lectura entre los más jóvenes. La elección de la fecha se hizo en recuerdo del nacimiento del escritor danés Hans Christian Andersen.

Cada año una Sección Nacional tiene la oportunidad de ser la patrocinadora internacional del Día del Libro Infantil y Juvenil y selecciona a un escritor representativo y a un reconocido ilustrador de su país para que elaboren el mensaje y el cartel dirigido a todos los niños y jóvenes del mundo. Este año ha sido elegida la Sección Rusa, que ha encargado el mensaje a Sergey Mahkotin y el cartel a Mikhail Fedorov.

La Organización Española para el Libro Infantil y Juvenil (OEPLI), como Sección Española del IBBY, promueve esta celebración y difunde el cartel y el mensaje en las cuatro lenguas oficiales de nuestro país.

Nosotros nos sumamos a esa difusión y, a continuación, os mostramos el cartel y el mensaje de este año.


¡CREZCAMOS CON LOS LIBROS!

En mi más tierna infancia me gustaba construir casitas con bloques y todo tipo de juguetes, solía usar como tejado libros infantiles ilustrados; en sueños, subía hasta el interior la casa, me acostaba en la cama hecha con cajas de cerillas y contemplaba las nubes o el cielo estrellado, todo dependía de la imagen que más me gustase.

Instintivamente, seguí la ley de vida de todo niño que busca inventarse un ambiente cómodo y seguro, para conseguirlo, un libro infantil fue de auténtica ayuda.

Después me hice mayor y aprendí a leer, en mi imaginación, un libro comenzó a parecerse más una mariposa o incluso un pájaro, que a un tejado. Las páginas del libro eran como alas y susurros. Era como si el libro situado en el alféizar saliera volando inesperadamente por la ventana abierta hacia espacios desconocidos. Lo cogí, lo empecé a leer y el libro se tranquilizó. Después lo seguí a través de otros mundos y parajes, mientras mi universo imaginario se iba extendiendo.

¡Qué alegría tener un nuevo libro en mis manos! Al principio no sabes de qué trata, te resistes a la tentación de abrirlo por la última página, ¡y qué bien huele! No es posible descomponer su olor: tinta, pegamento… no, no lo es. Tiene un aroma especial a libro, uno excitante y único. Las puntas de algunas páginas se pegaban como si el libro no se hubiera despertado aún, se despierta cuando lo empiezas a leer.

A medida que vas creciendo el mundo de alrededor se va complicando. Te enfrentas a cuestiones que incluso un adulto es incapaz de resolver. Sin embargo, es conveniente poder compartir las dudas y los secretos con alguien, por tanto aquí es cuando el libro viene en tu ayuda. Probablemente muchos de nosotros nos hemos planteado: ¡yo he escrito este libro! Y el personaje favorito de pronto parece ser como tú. Vive los mismos problemas y los trata con dignidad; otro personaje no se parece a ti en nada pero quieres que sea como tu ideal, pretendes ser tan valiente y capaz como él.

Me hace reír cuando un chico o una chica dice “no me gusta leer”, no les creo, seguro que toman helado, juegan y ven películas muy interesantes. En otras palabras, les gusta divertirse. La lectura, frente el desarrollo de los sentimientos y la personalidad, no es una tarea tan agotadora, si bien, ante todo, es un gran placer.

¡Precisamente, esta es la intención de los autores que escriben libros para niños!

Escrito por Sergey Makhotin
Traducido por Yana Shvedova
Ilustrado por Mikhail Fedorov